يستخدم ووردبريس ملايين المواقع غير الإنجليزية حول العالم. يمكنك استخدام ووردبريس لإنشاء موقع ويب بأي لغة تريدها.
هناك بعض الاضافات Plugins القوية لترجمة مواقع ووردبريس والتي تتيح لك إضافة محتوى متعدد اللغات إلى موقعك بسهولة.
يمكنك الاطلاع على كيفية ترجمة قالب ووردبريس
سنتعرف في هذه المقالة على أفضل 5 إضافات ترجمة مواقع ووردبريس
أفضل 5 إضافات ترجمة مواقع ووردبريس
1. TranslatePress
TranslatePress هي إضافة من أفضل إضافات ترجمة مواقع ووردبريس متعدد اللغات لترجمة كل جانب من جوانب موقع الويب الخاص بك. الميزة الرئيسية لـ TranslatePress هي أنها تسمح لك بالترجمة مباشرة من الواجهة الأمامية.
يمكنك بسهولة تبديل اللغات أثناء الترجمة ، وستتغير المعاينة المباشرة على الفور. ,ويمكنك ترجمة المحتوى والقالب والإضافات وحتى البيانات الوصفية دون تغيير الواجهة.
TranslatePress يمكنك تعيين دور مستخدم مترجم مخصص لأي مستخدم على موقعك. سيتمكن هؤلاء المستخدمون من ترجمة المحتوى دون الوصول إلى منطقة لوحة التحكم الخاصة بالمدير.
إذا كانت الترجمات اليدوية تتطلب الكثير من العمل ، فيمكنك أيضاً استخدام الترجمة من Google للترجمات الآلية. يتيح لك هذا الأسلوب استخدام الترجمات المدعومة بالذكاء الاصطناعي مع التصحيحات اليدوية.
2. WPML
يعد WPMأحد أشهر الإضافات ومن أفضل إضافات ترجمة مواقع ووردبريس لترجمة اللغات في ووردبريس. ويأتي مزوداً بنظام إدارة ترجمة قوي يسمح لك بترجمة المحتوى والقوالب والإضافات .
يأتي WPML في مدونة Multilingual وخطط ترخيص Multilingual CMS. ستحتاج إلى خطة CMS متعددة اللغات للتجارة الإلكترونية ، ودعم منشئ الصفحات ، والحقول المخصصة ، وإدارة فرق الترجمة ، وبعض الميزات الأخرى.
كما أنه مزوداً بواجهة سهلة الاستخدام لإضافة الترجمات وإدارة المحتوى متعددة اللغات عبر موقع الويب الخاص بك. يدعم WPML جميع أنواع المقالات والتصنيفات والحقول المخصصة والمجموعات التي تم إنشاؤها بواسطة قوالب ووردبريس والإضافات الخاصة بك.
كما يسمح لك بربط موقع الويب الخاص بك بموفري خدمات الترجمة التابعين لجهات خارجية. يمكنك تحديد المحتوى الذي تريد ترجمته وإرساله مباشرة إلى موقع الويب الخاص بك.
3. Polylang
Polylang هي إضافة قوي آخر لإنشاء موقع ووردبريس متعدد اللغات أو ثنائي اللغة بسهولة. يأتي مزوداً بواجهة بسيطة لإضافة ترجمات بسهولة لمقالاتك وصفحاتك وأنواع المقالات المخصصة والأدوات.
لا يأتي Polylang مع دعم لترجمة قالب ووردبريس والإضافات الخاصة بك. لا يتضمن الإضافة الافتراضي دعم التجارة الإلكترونية ، لذلك ستحتاج إلى شراء ملحق مدفوع لذلك.
يسمح لك بإعداد عناوين URL صديقة لكبار المسئولين الاقتصاديين لكل لغة ، ويعمل بشكل جيد مع إضافات ووردبريس SEO الشائعة. لاختيار اللغة ، يمكنك إضافة محوّل اللغة إلى موقع الويب الخاص بك باستخدام أداة الشريط الجانبي.
4. Loco Translate
يختلف Loco Translate قليلاً عن الاضافات الأخرى في بأنه يسمح لك بشكل أساسي بترجمة قوالب ووردبريس والإضافات.
إذا كان قالب ووردبريس أو الإضافة الخاص بك جاهزاً للترجمة ، فيمكنك استخدام Loco Translate لترجمته داخل لوحة معلومات ووردبريس. يستخدم واجهة بسيطة مشابهة لأدوات الترجمة الشائعة مع عمود واحد للسلاسل الأصلية والآخر للترجمة.
5. MultilingualPress
MultilingualPress يتخذ نهج مختلف قليلاً لإنشاء مواقع ويب متعددة اللغات باستخدام ووردبريس. بدلاً من التشغيل على تثبيت ووردبريسعادي ، فإنه يستخدم شبكة ووردبريس متعددة المواقع المضمنة لكل لغة.
يتيح ذلك للإضافة إدارة المحتوى بكفاءة لكل لغة مع تحسين الأداء عن طريق تحميل لغة واحدة في كل مرة. يأتي بواجهة سهلة لإدارة ترجماتك من لوحة تحكم واحدة.
يدعم المقالات والصفحات وأنواع المقالات ورات المخصصة والتصنيفات ، يمكن أن تكون كل لغة في نطاقها الفرعي أو دليلها أو حتى تحت اسم مجال مخصص.
هل يجب أن أسمح لمحركات البحث بفهرسة الترجمات الآلية؟
تسمح لك بعض ملحقات الترجمة بإتاحة ترجمات آلية لفهرستها في محركات البحث. وإن هذه الترجمات ليست جيدة. يمكن لـ Google تحديد هذا المحتوى وسيعتبره محتوى غير مرغوب فيه ومن شأنه أن يضر بترتيب البحث في موقع الويب الخاص بك.
ومع ذلك ، بالنسبة للترجمات اليدوية للمواقع ، نعم يجب عليك بالتأكيد السماح لـ Google بفهرسة إصداراتك المترجمة ، حتى تتمكن من الحصول على ترتيب أعلى في مُحسنات محركات البحث.
نأمل أن تساعدك هذه المقالة في التعرف على أفضل 5 إضافات لترجمة مواقع ووردبريس